Annonce de la longue liste de l'International Booker Prize 2021 ; découvrir qui a fait la coupe
Cette année, dirigée par des juges comme l'écrivain Aida Edemariam ; l'auteur Neel Mukherjee ; professeur Olivette Otele; et poète, George Szirtes -- la liste constitue une longue liste complète avec des traductions

La liste des candidats pour l'International Booker Prize 2021 est enfin sortie. Et cette année – dirigé par des juges comme l'écrivain Aida Edemariam; l'auteur Neel Mukherjee ; professeur Olivette Otele; et poète, George Szirtes - il constitue une longue liste complète avec des traductions.
hofit golan wikipedia
Ils sont: Je vis dans les bidonvilles par Can Xue, traduit du chinois par Karen Gernant & Chen Zeping, La nuit, tout le sang est noir de David Diop, traduit du français par Anna Mocschovakis, Le champ de poires par Nana Ekvtimishvili, traduit du géorgien par Elizabeth Heighway, Les dangers de fumer au lit de Mariana Enríquez, traduit de l'espagnol par Megan McDowell, Quand on cesse de comprendre le monde de Benjamín Labatut, traduit de l'espagnol par Adrian Nathan West, The Perfect Nine : The Epic Gikuyu et Mumbi de Ngũgĩ wa Thiong'o , traduit de Gikuyu par l'auteur, Les employés par Olga Ravn , traduit du danois par Martin Aitken, Frère d'été de Jaap Robben, traduit du néerlandais par David Doherty, Un inventaire des pertes de Judith Schalansky, traduit de l'allemand par Jackie Smith, Détail mineur par Adania Shibli, traduit de l'arabe par Elisabeth Jaquette, En mémoire de mémoire de Maria Stepanova, traduit du russe par Sasha Dugdale, Misère par Andrzej Tichý, traduit du suédois par Nichola Smalley, La guerre des pauvres par Éric Vuillard, traduit du français par Mark Polizotti.
Nous sommes heureux d'annoncer notre #2021InternationalBooker longue liste. Regardez ce que nos juges avaient à dire : https://t.co/pHMzc67h6c
Lire la suite ici : https://t.co/yIqQYtX5Fw pic.twitter.com/m3PPh0HtjG
– Les prix Booker (@TheBookerPrizes) 30 mars 2021
Le jury a été présidé par Lucy Hughes-Hallett. S'exprimant sur la sélection, elle a déclaré : « En une année où nous pouvions à peine quitter nos propres maisons, nous, les juges, avons traversé les continents, transportés par notre lecture. Chaque livre que nous avons lu est unique. Cependant, un thème émerge – la migration, sa douleur, mais aussi l'interdépendance féconde du monde moderne. Tous les écrivains ne restent pas dans leur pays d'origine. Beaucoup le font et écrivent de merveilleuses fictions sur leur ville natale. Mais notre longue liste comprend la vision d'un auteur tchèque/polonais d'un monde souterrain suédois alimenté par la drogue, un auteur néerlandais du Chili écrivant en espagnol sur des scientifiques allemands et danois, et un auteur sénégalais écrivant de France sur des Africains combattant dans une guerre européenne.
La liste restreinte sera annoncée le 22 avril et le gagnant sera annoncé virtuellement le 2 juin. L'année dernière, le prix a été remporté par l'auteur néerlandais Marieke Lucas Rijneveld pour son roman L'inconfort du soir .
Partage Avec Tes Amis:
salaire des poupées dash