La lumière était trop vive, l'échelle trop vaste : la lauréate du prix Nobel de littérature Louise Glück déclare dans son discours de remerciement
Elle a conclu son discours en faisant référence au jour où elle a été annoncée gagnante. «Ce fut une surprise pour moi le matin du 8 octobre de ressentir le genre de panique que je décris. La lumière était trop vive. L'échelle trop vaste'

Le discours de remerciement de la poétesse américaine Louise Glück après avoir remporté le prix Nobel de littérature a été publié. Elle a parlé des poètes qui l'ont inspirée : William Blake et Emily Dickinson, et de la façon dont ils l'ont fait se sentir vue. Quand j'étais un petit enfant de, je pense, environ cinq ou six ans, j'ai organisé un concours dans ma tête, un concours pour décider du plus grand poème du monde. Il y avait deux finalistes : The Little Black Boy de Blake et Swanee River de Stephen Foster. J'ai arpenté la deuxième chambre de la maison de ma grand-mère à Cedarhurst, un village sur la rive sud de Long Island, récitant, dans ma tête comme je préférais, et non de ma bouche, l'inoubliable poème de Blake, et chantant, aussi dans ma tête , la chanson obsédante et désolée de Foster. Comment j'ai pu lire Blake est un mystère, dit-elle.
Je pense qu'il y avait quelques anthologies de poésie dans la maison de mes parents parmi les livres les plus courants sur la politique et l'histoire et les nombreux romans. Mais j'associe Blake à la maison de ma grand-mère. Ma grand-mère n'était pas une femme livresque. Mais il y avait Blake, The Songs of Innocence and of Experience, et aussi un petit livre de chansons des pièces de Shakespeare, dont j'ai mémorisé beaucoup. J'ai particulièrement aimé la chanson de Cymbeline, ne comprenant probablement pas un mot mais en entendant le ton, les cadences, les impératifs sonores, passionnants pour un enfant très timide et craintif. Et célèbre soit ta tombe. Je l'espérais, continua-t-elle.
La première lauréate 2020 a reçu sa médaille et son diplôme du prix Nobel.
La lauréate de la littérature 2020 Louise Glück l'a reçue #Prix Nobel chez elle à Cambridge, Massachusetts, États-Unis. Glück l'a reçu dans son jardin par une belle journée d'hiver.
Apprendre encore plus: https://t.co/Rrn2bxtLGP pic.twitter.com/951PUIpU3B
imaginez la valeur nette des dragons
— Le prix Nobel (@NobelPrize) 7 décembre 2020
Commentant Blake et la façon dont elle s'est inspirée de lui, le poète a poursuivi : J'étais sûr que Blake en particulier était d'une manière ou d'une autre conscient de cet événement, déterminé à son issue. J'ai compris qu'il était mort, mais j'ai senti qu'il était encore en vie, puisque je pouvais entendre sa voix me parler, déguisée, mais sa voix. En parlant, je me sentais, rien qu'à moi ou surtout à moi. Je me sentais distingué, privilégié ; Je sentais aussi que c'était à Blake que j'aspirais à parler, à qui, avec Shakespeare, je parlais déjà.
Elle a ensuite parlé des poèmes qui l'attiraient. Les poèmes auxquels j'ai été le plus ardemment attiré toute ma vie sont des poèmes du genre que j'ai décrit, des poèmes de sélection intime ou de collusion, des poèmes auxquels l'auditeur ou le lecteur apporte une contribution essentielle, en tant que destinataire d'une confidence ou d'une tollé, parfois en tant que co-conspirateur. Je ne suis personne, dit Dickinson. N'êtes-vous personne aussi? / Alors nous sommes deux — ne le dis pas… Ou Eliot : Allons donc, toi et moi, / Quand la soirée s'étale contre le ciel / Comme un patient éthérisé sur une table… Eliot n'appelle pas le boy-scout troupe. Il demande quelque chose au lecteur. Par opposition, disons, à Shakespeare, Dois-je te comparer à un jour d'été : Shakespeare ne me compare pas à un jour d'été. On me laisse entendre une virtuosité fulgurante, mais le poème n'exige pas ma présence. Avec cela, elle est arrivée à Dickinson, dont elle a lu avec passion les poèmes dans son adolescence. Citant le célèbre poème de Dickinson, je ne suis personne, alla-t-elle dire, Dickinson m'avait choisi, ou m'avait reconnu, alors que j'étais assis là sur le canapé. Nous étions une élite, des compagnons d'invisibilité, un fait connu de nous seuls, que chacun corroborait l'un pour l'autre. Dans le monde, nous n'étions personne.
Elle a conclu son discours en faisant référence au jour où elle a été annoncée gagnante. Ce fut une surprise pour moi le matin du 8 octobre de ressentir le genre de panique que j'ai décrite. La lumière était trop vive. L'échelle trop vaste.
valeur nette de Harry Styles
Ceux d'entre nous qui écrivent des livres souhaitent probablement en toucher un grand nombre. Mais certains poètes ne voient pas grand-chose en termes spatiaux, comme dans l'auditorium rempli. Ils voient beaucoup d'atteindre temporellement, séquentiellement, beaucoup au fil du temps, dans le futur, mais d'une certaine manière profonde, ces lecteurs viennent toujours individuellement, un par un. Je crois qu'en me décernant ce prix, l'Académie suédoise choisit d'honorer la voix intime et privée, que l'expression publique peut parfois augmenter ou étendre, mais jamais remplacer, a-t-elle déclaré.
Partage Avec Tes Amis: